На исходном языке:
I’d rather have Jesus than silver or gold
I’d rather be His than have riches untold
I’d rather have Jesus than houses or land
I’d rather be led by His nail pierced hands
Than to be the king of a best domain
And beheld in sins dread sway
I’d rather have Jesus
Than anything this world affords today
I’d rather have Jesus than worldly applause
I’d rather be faithful to His dear cause
I’d rather have Jesus than world wide things
Yes, I’d rather be true to His holy name
And to be the king of a best domain
And beheld in sins dread sway
I’d rather have Jesus
Than anything this world affords today
Переведено с английского на русский язык:
Я бы предпочел Иисуса, чем серебро или золото
Я бы лучше с ним, чем богатства неизвестный
Я предпочел бы Иисуса, чем дома или земли
Я лучше буду водить его гвоздь пронзил руки
Чем быть королем лучший домен
И увидел в грехах страх качаются
Я предпочел бы Иисуса
Потом все это мир дает сегодня
Я бы скорее иметь Иисуса мирских аплодисменты
Я предпочитаю быть верными Своим близким из-за
Я бы предпочел иметь Иисуса Всемирной вещей
Да, я предпочел бы быть верным его святое имя
И царь лучший домен
И увидел в грехах страх власть
Я предпочел бы Иисуса
Чем ничего этот мир дает сегодня