Оригинал:
Olivia Newton-John
Miscellaneous
A Thousand Conversations
A thousand conversations on a neverending theme
Seem to linger in my mind like the fragments of a dream
That was once a part of you and remains a part of me
It’s the unreal world we lived in that was borne of fantasy
You wiled away the hours, making promises that might
Have just changed the world we knew, if they’d only turned out right
But now I’m a little wise
I can even raise a laugh
At the funny face you pulled on a faded photograph
New days replace yesterdays in time
It’s well to bear in mind
That new ways erase
Nothing stays the same
And now you’ve even changed your name
Forever I’ll remember as I pass by on the train
Streets of paradise we loved
Now so few of them remain
Guess it’s finally goodbye
Seems we came so suddenly
To the end of childhood dreams
And the way things used to be
La la la la, la la la la, la la la la, la la
Перевод:
Оливия Ньютон-Джон
Другие
Тыс. Переговоры
Тысячи разговоров на тему бесконечной
Кажется задерживаться в моей голове, как осколки мечты
Это было когда часть тебя, и это все еще часть меня
Это сюрреалистический мир, который мы жили в том, что несет в себе фантазии
Те wiled от часов, обещает, делает, что может
Только что изменил Мир, о котором мы знали, что, если бы вы только справа оказалось
Но сейчас я немного мудрый
Я даже могу поднимать на смех
На смешное лицо вытащил на выцветший фотография
Новых дней заменить вчера во времени
Это хотя имейте в виду,
Что новые способы удалить
Ничто не остается неизменным
И теперь вы даже изменили свой имя
Для всегда я буду помнить, как я пройти поезд
Улицы рай мы любили
Теперь же некоторые из них остаются
Наверное наконец-то до свидания
Кажется, мы пришли так неожиданно
К Концу Мечты детства.
И как все было быть
La La La, la la la la, la la la la в