На родном языке:
Donna Summer
I’m A Rainbow
I’m A Rainbow
Is there a remedy for the passions of the soul
Brother if there is one i don’t really know
Have i let my imagination run out of control
I’m a rainbow
Just a rainbow
Am i living here in this nameless state
It’s light on darkness sound of silence
I just can’t get it straight
See i don’t wanna be no one that i ain’t
I’m a rainbow
Just a rainbow
And all the colors that you see
Are all part of me
In this crazy world of mine
Like the wind that blows
The trees are sailing for the breeze
Ever changing all the time
I’m a rainbow just a rainbow
Ever changing all the time
I’m a rainbow colorful rainbow
Sometimes i shine
And all the colors that you see
Are all part of me
In this crazy world of mine
Like the wind that blows
The trees are sailing for the breeze
Ever changing all the time
Da, da, da ,da,da…
Like the wind that blows
The trees are sailing for the breeze
Ever changing all the time
I’m a rainbow just a rainbow
And sometimes i can shine
I’m a rainbow just a rainbow…
Переведено с английского на русский:
Донна Саммер
Я-Радуга
Я Радуга
Есть лекарство для страсти душа
Брат, если есть один, который действительно не я знаю
Я, мое воображение работает вне контроля
Я Радуга
Просто Радуга
Я живу здесь, в этом безымянном государственный
Темный свет, звук тишина
Я не могу это сделать прям
Видите, я не хочу быть, что я aingt
Я Радуга
Только Радуга
И все цвета
Это все часть мне
В этом безумном мире мое
Как ветер дует
Деревья для плавания Бриз
Чем изменить время
Я радуги просто Радуга
Постоянно меняется все время
Я-Радуга цветов радуги
Иногда я блеск
И все цвета, которые вы видите
Входят мне
В этом сумасшедшем мире шахты
Как ветер, который дует
Деревья Бриз в паруса
Меняется все это
Да, да, да ,от,от…
Как ветер, который дует
Деревья, парусный спорт для ветерка
Когда-либо изменения все время
Я просто радуга Радуга
И иногда я могу сиять
Я радуги просто Радуга…